新闻与传播硕士教育中心
 首页  中心概况  师资队伍  招生信息  培养与管理  中心活动  资料下载 
搜索结果页
广东省翻译协会第五届年会在广外大召开
发表日期:2007-12-03 作者:2007级研究生 祝海林 12月2日上午,以“翻译与建设创新型广东”为主题的广东省翻译协会第五届年会在广东外语外贸大学行政楼国际会议拉开维幕。出席本次会议的嘉宾有广东省译协会长、广外大校长徐真华,广东省译协常务副会长何其锐,广东省及港澳地区相关高校教授,以及活跃在广东翻译届的各位译协会员、青年教师、博士生代表等。翻译协会广外大理事和广外大各学院翻译相关专业
发表时间:2009年06月09日

参加广东省翻译协会第五届年会有感
发表日期:2007-12-03 作者:2007级研究生 高源 由广东省翻译协会主办,广东外语外贸大学高级翻译学院承办的广东省翻译协会第五届学术年会于今天上午在行政楼三楼的国际会议厅召开。本次年会的主题为――翻译与建设创新型广东(Translation and innovative Guangdong)。9点20分,何其锐常务副会长主持开幕式。简单介绍与会的来宾后,省译协会长、广外大校长徐真华教授
发表时间:2009年06月09日

首次全国MTI教育指导委员会主任工作会议在广州召开
发表日期:2007-11-20 作者:高翻2006级研究生 王贤 本网讯全国首次MTI教指委主任工作会议于2007年11月10日在广州市召开。会议由MTI教育指导委员会主任委员黄友义主持,副主任委员何其莘教授、许钧教授、仲伟合教授、秘书长穆雷教授,副秘书长柴明锴教授参加,李绍山教授、蒋洪新教授、李力教授、谢天振教授等列席,广外大MTI教育中心主任余东教授、外语教学与研究出版社常小玲、祝文杰等旁听
发表时间:2009年06月09日

另辟蹊径做学问 柳暗花明又一村
发表日期:2007-11-14 作者:2007级翻译学研究生 郑晔 11月13日下午阳光明媚,高翻学院照常进行的译学前沿讲座系列也像冬日的阳光一样温暖着我们的心灵。这次邀请的是来自澳门理工大学的蒋骁华教授,讲座的题目是“东方主义与鲁迅译风突变”。 乍一看题目,只有鲁迅是我比较熟悉的字眼,而对于东方主义,似乎不知所云。大脑在高速回忆过后,发现东方主义也不是什么翻译理论的内容,于是对这次讲座产生
发表时间:2009年06月09日

许钧教授关于翻译理论资源的思考
发表日期:2007-11-12 作者:07级 翻译学 吴 画 11月9日晚7点10分,南京大学许钧教授以“关于翻译的理论资源的思考”为主题的讲座在同学们的期待中终于开始了。图书馆负一层座无虚席。 在正式讲课前,许教授就硕士、博士生的培养方面提出了八个字“自发、自律、自立、自创”。要有自发,自觉的精神、激情,独立思考,才能做出自创的成绩。我想这8个字是对每个研究者所应具备的态度的高度总结与升华
发表时间:2009年06月09日

计算机辅助翻译的重要性及对翻译的影响
发表日期:2007-10-31 作者:2007级翻译学研究生 钟慧 10月30日下午2:30,广东外语外贸大学“著名教授论坛”第四十三讲(暨高级翻译学院岭南翻译沙龙之译学前沿讲座)在图书馆负一层多功能报告厅举行。高级翻译学院邀请了香港中文大学翻译系陈善伟教授做关于“计算机辅助翻译系统简介”的讲座。讲座由高级翻译学院院长穆雷教授主持。 陈教授首先介绍了CAT系统的普及情况,购买CAT系统的依据(即
发表时间:2009年06月09日

“十一五”国家级规划教材刘季春教授《实用翻译教程(修订版)》出版
发表日期:2007-10-17 作者:高翻学院 刘季春教授的《实用翻译教程(修订版)》出版了!这是高翻教师翻译教学和研究的又一重大成果。 1996年,刘季春老师的《实用翻译教程》由中山大学出版社出版,填补了“实用文体翻译”教材欠缺的空白,之后十一年间重印五次,共计两万两千册。据出版社反馈的信息,1996年同一批出版的教材中,该教程是唯一使用至今的教材,10年中印刷了6次,作为一本非规划、无序荐
发表时间:2009年06月09日

韦努蒂翻译理论在中国的误读
发表日期:2007-10-17 作者:2007级研究生 朱志鸿 10月16日下午2点30分,高级翻译学院主办的岭南翻译沙龙之译学前沿系列讲座又拉开了帷幕。这次的讲座请到了中国英汉语比较研究会理事贺显斌副教授,他就韦努蒂翻译理论在中国的误读为大家做了一场富有启发性的讲座。 贺教授首先就韦努蒂(Lawrence Venuti)其人其事给大家做了一个简要的介绍,对韦努蒂翻译理论中的一些术语做了
发表时间:2009年06月09日

译者主体性及其语言选择的顺应性
发表日期:2007-09-26 作者:黄怡 9月25日下午2点30分,高级翻译学院莫爱屏教授进行了一场名为“译者主体性及其语言选择的顺应性要求”的讲座。讲座现场座无虚席,同学们都热切期待莫教授的精彩演讲。 讲座从语用的角度探讨译者主体性及其语言选择的顺应性。莫爱屏教授认为,译者主体性是译者及其自由活动的能动性(mobility)。目前主体性是翻译研究的一个热门话题,杨武能、穆雷、王友贵等翻译专家
发表时间:2009年06月09日

喜报:高翻研究生荣获全国征文大赛一等奖
发表日期:2007-09-26 作者:高翻学院 喜讯:我校高级翻译学院2006级商务翻译方向研究生彭金玲荣获第十二届“21世纪?联想杯”全国英语征文大赛一等奖。这项赛事是由中国日报社主办的目前国内公认的较高档次和规格的英语比赛之一。
发表时间:2009年06月09日

全国翻译硕士专业学位(MTI)教育指导委员会第一次工作会议在京召开
发表日期:2007-09-20 作者:MTI秘书处供稿 2007年9月18日下午,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会第一次工作会议在北京召开。国务院学位办副主任李军和学位办文理医学科处处长黄宝印与教指委全体成员出席了工作会议,第一批试点单位工作汇报会议同时举行,15个试点单位逐一进行了工作汇报。 MTI教指委在第一次工作会议上全票通过了五个讨论稿,包括MTI教指委章程、指导性培养方案、教学
发表时间:2009年06月09日

走近名师,走进口译
发表日期:2007-09-13 作者:黄怡 9月11日下午4点,学校图书馆负一层多功能报告厅座无虚席,大家都翘首以盼“华南同传第一人”仲伟合教授的精彩演讲――口译的艺术与应对策略。 广东外语外贸大学副校长仲伟合教授的风采 讲座开始前,穆雷院长对仲伟合教授作了简单介绍,并介绍说这样的系列讲座已经成功举办了40多场,演讲者包括国际及国内做翻译研究的知名教授、专业译员及翻译实践者等,能把不同的经验和
发表时间:2009年06月09日

学海无涯,回头是岸--参加第二届珠三角英语学习研究生论坛有感
发表日期:2007-07-30 作者:2006级研究生 赖思维 六月的荔园,是硕果丰收的时节。适逢第二届珠三角英语学习研究生论坛在此召开,有幸参加这项两年一届的学术活动,获益良多。在两天紧密的行程中,令我留下深刻印象的,不仅是宜人的荔园风光、不仅是组委会的热情款待,更重要的是前辈们的治学思想。 “学海无涯,回头是岸。”从教授们的口中听到如此言论,感到十分诧异。相信许多同学都有类似的想法,感到不
发表时间:2009年06月09日

做学问 乐在其中--参加第二届泛珠三角英语专业研究生学术论坛感想
发表日期:2007-07-30 作者:陈红梅 本月15日至17日, 高翻学院8 名研究生在穆雷教授的率领下参加在深圳大学举办的第二届泛珠三角英语专业研究生学术论坛. 本次论坛邀请了香港、澳门、和广州高校的著名教授,为参加本次论坛的研究生提供了一个与学者亲密接触的良好机会, 研究生可以亲耳聆听教授的谆谆指导, 切身感受他们的循循善诱. 本次论坛主要分为plenary session
发表时间:2009年06月09日

参加“第二届珠江三角洲英语研究生论坛”回顾
发表日期:2007-07-30 作者:2006级翻译学研究生 刘畅 参加此次论坛之前,我对它没有很多期待,更多的是暗暗期盼能够平安度过此次考验。但是,此次论坛给我带来的惊喜和收获是我从未想像过的。 此次论坛旨在为香港、深圳、广州、澳门等地的在读的英语研究生甚至博士生提供一次互相交流、学习的机会,而且邀请了珠三角众多高等院校的教授和专家来到论坛。这次论坛不仅让研究生们得以展示、交流自己的研究和想法
发表时间:2009年06月09日

共有 132950 条   首页     上一页      下一页      尾页   共有 8864 页   当前第 7573 页

© 2015 广东外语外贸大学 版权所有