广东省翻译协会成立第十八届世界翻译大会广东代表团
|
发表日期:2008-07-11 作者:欧阳东峰 阅读 722 次 2008年7月11日下午,广东省翻译协会在广东外语外贸大学行政楼二楼的会议室召开了一次特别会议,会议的中心内容是组建第十八届世界翻译大会广东省代表团,并发挥其组织筹备的作用,促进广东省翻译界的学者在上海的世界翻译大会上更好地开展学术交流活动。与会人员约二十位,主要来自广东省译协、广东外语外贸大学高级翻译学院及一些其他省内高校和机构 |
发表时间:2009年06月14日 |
|
英国华威大学Piotr Kuhiwczak教授来访我院
|
发表日期:2008-03-21 作者:高翻学院 阅读 866 次 3月15日,英国华威大学翻译与比较文化研究中心前主任Piotr Kuhiwczak教授来访我院。我校国际交流处处长焦方太、学院党总支书记梁学宏、副院长余东及院长助理詹成在学院会议室参加了会见。双方就两校的翻译学博士/硕士研究生交换项目、教师进修、2+2联合项目等合作问题进行了沟通和磋商。 受国际学院陈林汉院长委托,梁学宏书记代表 |
发表时间:2009年06月14日 |
|
我院教师圆满完成2007广东经济发展国际咨询会同传工作
|
发表日期:2007-11-18 作者:詹成 阅读 1012 次 2007广东经济发展国际咨询会(国咨会)于11月15日至16日在白天鹅宾馆圆满举行。国咨会又称省长洋顾问会,是广东省政府举办的最高规格国际会议。国咨会从1999年第一次举行,每年一次,后自2001年起改为每两年一次,由广东省省长邀请的25名国际商界领袖(来自财富前50强公司的总裁、CEO、董事会主席等)和经济政策专家齐聚广州 |
发表时间:2009年06月14日 |
|
高翻与新加坡南洋理工大学合作又有新进展
|
发表日期:2007-09-27 作者:高翻学院 阅读 799 次 2007年9月27日,新加坡南洋理工大学人文与社会科学学院院长王宏志教授带领学院助理教授高虹博士和刘夏蕾小姐访问高级翻译学院,穆雷院长、梁学宏书记与客人就合作事宜作了深入交谈,取得了进一步发展,院长助理詹成、口译系主任王丹和办公室主任金明等人参加了会谈。 2006年,新加坡南洋理工大学文学院与新加坡政府联合承办了培养翻译的教学任务 |
发表时间:2009年06月14日 |
|
王丹老师和王晓露同学赴马来西亚出色完成同传任务
|
发表日期:2007-09-14 作者:王贤 阅读 2233 次 本网讯由广东省人民政府主办,广东省对外贸易经济合作厅承办的“2007年中国广东―马来西亚经济贸易合作交流会” 于9月6日在马来西亚首都吉隆坡举行。大会主办单位特邀我院口译系主任王丹老师、2006级国际会议传译方向研究生王晓露同学担任此次交流会的同声传译员。广东省对外贸易经济合作厅的负责同志对本次交流会的翻译工作给予了高度评价和 |
发表时间:2009年06月14日 |
|
Kuhiwczak教授谈职业翻译在多语言欧洲:新趋势和新挑战
|
发表日期:2007-07-30 作者:王娴臻 陈庚钒 阅读 1283 次 2007年6月20日(周三)下午2:30,广外师生齐聚北校区图书馆多功能报告厅,聆听来自英国华威大学翻译与比较文化中心(Centre for Translation and Comparative Cultural Studies, the University of Warwick)的Piotr Kuhiwczak教授 |
发表时间:2009年06月14日 |
|
与你相约――翻学院、新加坡南洋理工大学与校留学生部联谊晚会
|
发表日期:2007-07-30 作者:宣传部 阅读 834 次 12月5 日,高翻学院、新加坡南洋理工大学留学生与校留学生部联谊晚会将在第六报告厅举行。这是自双方合作协议签定后,在新加坡南洋理工大学第一批留学生学业修满即将完成返回之即,同时也是高翻学院与新加坡留学生的第一次联谊晚会。 这次联谊将是我们与留学生情谊展示的一个平台,亦是高翻学院显示对国际学子友好情谊的舞台。为了这个难忘的而美好的夜晚 |
发表时间:2009年06月14日 |
|
Nicky Harman谈翻译科技在21世纪的应用
|
发表日期:2007-07-30 作者:宣培培 阅读 1296 次 4月11日下午两点半,高级翻译学院岭南翻译沙龙之译学前沿讲座本学期第五讲在四教424拉开帷幕,高翻学院部分老师及研究生出席讲座。 英国伦敦大学帝国学院讲师Nicky Harman应邀为我们带来了题为“The Use Of Computer-Aided Translation (CAT) Tools, With Particular |
发表时间:2009年06月14日 |
|
高翻学院师生参加中比年会暨国际研讨会
|
发表日期:2007-07-30 作者:高翻学院 阅读 2559 次 8月12日至16日,由深圳大学和中国比较文学学会联合主办的中国比较文学学会第八届年会暨国际学术研讨会在深圳召开。高级翻译学院穆雷教授带领邢杰等七位研究生,代表广外高翻学院出席了本次会议。 恰逢中国比较文学学会成立20周年,这次学术盛会吸引了来自海内外的300多名学者,其中既不乏国际名流,如国际比较文学学会前主席杜威•佛克玛、美国 |
发表时间:2009年06月14日 |
|
翻译学院学生赴联合国内罗毕实习感悟
|
告别了南半球长达三个月的降雨,肯尼亚迎来了冬季。本周是此次实习的第三周,也是最后一周,在前两周的高强度训练基础上,口笔译岗的实习生都有了新的感受。 口译岗:第三周的实习没有第一周人居大会的密集会议,没有常代会的唇枪舌战,没有侨汇论坛上各路专家的真知灼见。因此本周以自主训练为主。延续第二周的训练模式,本周两位口译实习生进行自主训练和哑箱练习,并参加了阿拉伯文箱长的分享会,收获颇多。总结如下 |
发表时间:2023年07月09日 |
|
中美青年对话,我院学子展风采
|
5月29日下午,“中美青年对话”论坛在我校北校区国际会议厅举行。来自美国乔治亚理工大学的8名学生与我校学生代表相聚一堂,就美国联盟与中国崛起展开了论述和讨论。翻译学院11级MA的陈琼、刘慧、檀月婷三位同学参加了此次对话,展现了高翻学子的风采。 来自美国乔治亚理工大学的John Garver教授、Margaret Kosal教授以及我校党委宣传部部长胡文涛、国际交流处副处长梁洁、留学生院副院长 |
发表时间:2012年05月30日 |
|
我院联合国实习生接受媒体专访
|
2012年初,我院09级MA的蔡碧野同学通过联合国的选拔,在联合国大会和会议管理部(DGACM)文件司的中文处进行了两个月的实习,成为广外第一位联合国实习生。 4月25日南方都市报和广州日报两家媒体对蔡碧野进行了采访,听她讲述了自己在联合国实习的故事。 尽管两个月的实习时间不算长,蔡碧野的经历却“货真价实”,参与过包括各委员会的会议简要记录、秘书长的预算报告、阿富汗政府提交的妇女报告等正式文件 |
发表时间:2012年04月28日 |
|
我院学子蔡碧野联合国纽约总部实习经历
|
记联合国纽约总部实习经历 蔡碧野2012年3月29日 2011年12月7日上午,我如往常一样打开邮箱,意外发现联合国纽约总部发来的实习通知。 这距离我在联合国网上递交实习申请仅有半个月时间。兴奋和欣喜过后,我着手办理出国的各种手续,一个月后便飞抵纽约开始联合国实习之旅。 我实习的部门是联合国大会和会议管理部(英文简称DGACM,即Department forGeneralAssembly |
发表时间:2012年03月30日 |
|
广东外语外贸大学高级翻译学院2025年硕博连读攻读博士学位研究生综合考核实施细则
|
序号 专业代码 专业名称 联系老师电话 监督邮箱 综合考核笔试时间和地点(如有请填写) 综合考核面试时间和地点 综合考核成绩构成 外国语成绩是否计入最终成绩 拟录取排名方式 1 0502Z1 翻译学 无 12月3日14:00-17:00 白云山校区 四教412 外国语100分,专业基础100分,综合 |
发表时间:2024年12月02日 |
|
我院师生赴澳门参加翻译认知研究国际研讨会
|
2024年11月15-18日,我院在职教师崔英教授、陈朗教授、退休教师卢植教授及博士研究生周兰、季泽端、汪雄飞等一行,受邀参加澳门大学人文学院翻译传译认知研究中心主办的第十届翻译认知研究国际研讨会。 大会合影 本次研讨会汇聚国际顶尖学者、国内外知名教授和行业专家,包括Daniel Gile、John W. Schwieter等。作为口笔译研究领域的权威论坛,本次会议吸引众多著名翻译院校 |
发表时间:2024年11月29日 |
|