【谢天振教授讲学专题】谢天振指导我院学生学位论文写作
|
11月21日下午,谢天振教授讲学系列讲座举行第三场,谢天振以“学位论文写作三意识——兼谈翻译研究的写作空间”为题与我院博士生和硕士研究生做了学位论文方面的指导。 谢天振在讲座中 谢天振教授此次讲座是为了指导研究生写作学位论文。他提出,学位论文的写作一定要具有“三意识”——问题意识,即选材的时候要选取那些仍有争议的视角和切入点;理论意识,即新的发现和论述一定要理论化,同时又不能为了理论而理论;创新 |
发表时间:2014年11月24日 |
|
【谢天振教授讲学专题】上外谢天振教授莅临我院开展系列讲学活动
|
11月19日,上海外国语大学高级翻译学院谢天振教授莅临我院开展系列讲学活动。当天下午,谢天振在四教424为我院博士和硕士研究生讲授了如何做好翻译研究与创新,学院众多师生聆听讲座。在本讲中,他介绍了国内高校教师与研究生的学术压力,并有针对性地提出了四条创新之路,即提供新的事实资料,对某个问题作出新的解释,验证完善已有的假设、理论或方法,提出新思想、假设、理论或方法。 谢天振分别以翻译史研究为例 |
发表时间:2014年11月21日 |
|
我院学子获中国模拟联合国大会最高奖
|
本网讯11月7日至9日,2014年第十一届中国模拟联合国大会在中国南京东南大学四牌楼校区举行。来自东南大学、北京大学、浙江大学、中国人民大学、澳大利亚新南威尔士大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、中国政法大学、南京大学、厦门大学、北京语言大学、澳门科技大学等120多所海内外高校近500名高校师生代表参加了本次大会。我院2013级研究生何婷、程思洋与英文学院学生梅立楚组成的“图瓦卢代表团 |
发表时间:2014年11月19日 |
|
【丛国玲莅临我院授课专题】丛国玲再临课堂教大家识别”陷阱”
|
2014年11月13日上午,应我院邀请,丛国玲女士在我校四教424室继续为我院学生授课,此次授课的主题为“风险控制”(Risk Control),对象为2014级MTI英语笔译专业商务翻译方向的同学。开篇丛女士解释道这次课堂与翻译没有任何关系,主要是从她自身的工作经验出发,讲述了她几十年工作以来所遇到的各种风险,希望对我们未来的工作有所帮助。 首先,丛女士介绍了格林童话译者叶君健的家风遗训 |
发表时间:2014年11月14日 |
|
高帆启航——中联部谭威交流分享会成功举行
|
本网讯11月12日晚8点,高级翻译学院09级MA同传方向、现就职于中联部的谭威在四教424与众多翻译学子分享了翻译学习的经验及中联部工作的体会。党委副书记杜焕君出席交流会。本次交流会以“高帆启航——中联部谭威师兄交流分享会”为主题,谭威师兄的倾情分享,给了在场的同学极大的启示。 活动会场座无虚席 在交流分享会开始之前,党委副书记杜焕君向在场的同学们介绍了主讲人。作为谭威在校期间的辅导员,杜老师 |
发表时间:2014年11月13日 |
|
我院举行出国交换项目宣讲会
|
本网讯11月13日下午2点30分,翻译学院副院长詹成、国际合作与交流处科长周鹏就学生出国交流项目问题开展了一场宣讲会。宣讲会在4教424课室举行,全体14级研究生参与了此次宣讲会。宣讲会共分为两个部分:第一部分,周鹏介绍了出国交流项目以及相关管理、政策、和学校为学生提供的机会;第二部分,詹成介绍详细介绍了蒙特雷学院和伦敦大学的相关信息。 宣讲会开始前,詹成介绍并欢迎了周鹏科长,称我校国际合作 |
发表时间:2014年11月13日 |
|
我院学子为2014以色列生命科学技术洽谈会提供翻译服务
|
2014年11月11日,2014以色列生命科学技术洽谈会在深圳顺利举行,我院14名学子在辅导员王斌老师的带领下,共赴鹏城,出色完成此次洽谈会的翻译任务,受到会议承办方深圳市科技开发交流中心的高度评价。 科技部中国科学技术交流中心、以色列经济部首席科学家办公室及以色列经济部产业研发中心,自2011年起连续3年在中国成功举办以新能源技术、通讯技术等领域为主题的巡回洽谈会,2014年以“生命科学 |
发表时间:2014年11月13日 |
|
我院师生参加“传统与现实——当代中外翻译理论与实践研究”高层论坛
|
本网讯2014年11月8-9日,“传统与现实——当代中外翻译理论与实践研究”高层论坛在福州大学举行。来自中国大陆、香港、澳门及台湾地区等高校的200多名师生参会。此次会议由中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、教育部全国MTI教育指导委员会和《东方翻译》杂志社联合主办,福州大学外国语学院承办。2014年恰逢著名清末闽籍翻译家严复诞辰160周年、林纾逝世90周年,赋予 |
发表时间:2014年11月10日 |
|
2014年暑期“三下乡”总结表彰大会暨第八期“时政译坛”动员大会圆满落幕
|
本网讯11月6日下午3点30分,高级翻译学院2014年暑期“三下乡”总结表彰大会暨第八期“时政译坛”动员大会在二教217举行。“三下乡”总结表彰大会主要包括了“三下乡”队伍展示、优秀队伍、个人颁奖和领导致辞环节。现场观众不仅从活动展示中体会到了“三下乡”的艰辛与喜悦,也对领导的讲话内容深有感悟。 大会现场 我院党委书记高云坚、党委副书记杜焕君及团委书记王斌作为嘉宾出席了本次表彰大会。首先 |
发表时间:2014年11月07日 |
|
褚东伟创刊并担任主编的国际英文期刊《中国文学与文化》被EBSCOhost学术数据库收录
|
2014年8月高翻学院褚东伟经过一年的准备工作成功创办以英译中国文学为主的国际期刊《中国文学与文化》(Chinese Literature and Culture,ISSN: 2332-4287纸质版;ISSN: 2334-1122电子版),联合国内两家知名文学杂志广东省出版集团的《花城》杂志和贵州省文联的《山花》杂志推出创刊号,翻译发表了孙频、李银河、甫跃辉 、马炜、蒋一谈、赵卡、安永等七名作 |
发表时间:2014年11月05日 |
|
西南交通大学李春博士为我院学子讲学
|
本网讯11月4日,西南交通大学李春博士受我院之邀,为我院学子开展了以“Historic Crisis and Its Aesthetic Redemption in Cross-cultural Perspective: Early Lu Xun as a Translator”为题的讲座。 高级翻译学院副院长赵军峰、翻译学研究中心主任莫爱屏、笔译系主任欧阳利锋、刘季春教授、余东教授、康志洪 |
发表时间:2014年11月04日 |
|
邢杰老师畅谈“在阅读中锤炼翻译思维”
|
本网讯10月30日晚7点,高级翻译学院“青年教学十佳”、“第二届翼群教学奖”获得者邢杰在六教B205为13级本科生开展了主题为“在阅读中锤炼翻译思维”的讲座。本次讲座中,邢杰老师关于阅读对翻译思维培养重要意义的精彩讲解,让全体同学受益匪浅。 讲座现场 首先,邢杰老师以“如何提高阅读和翻译能力”及“如何快速地阅读和提高翻译能力”两个问题引起同学们的思考,并给出了“读书”、“多读书”的答案来强调 |
发表时间:2014年10月31日 |
|
高翻团学素质拓展大会成功召开
|
本网讯10月24日晚,高级翻译学院团学素质拓展大会在九教召开。会议由团委副书记林颖怡主持,团委书记王斌老师以及学院主席团成员、各部门的部长和干事等参加了会议。 见面会现场 团委书记王斌老师首先发表讲话。结合他与往届同学的沟通交流,王老师谈到了加入团学对我们个人能力和个人综合发展的益处,并肯定了开学以来团学的工作成果。随后,他介绍了学院各个部门的情况,希望我们新一届的干事多向部长、副部长学习 |
发表时间:2014年10月24日 |
|
仲伟合校长与我院师生参加第十届全国口译大会
|
本网讯第十届全国口译大会暨国际口译研讨会于2014年10月17日-18日在厦门大学举行。我校校长仲伟合教授、董燕萍教授应邀在大会上做主旨发言。蔡小红教授、董燕萍教授、詹成副教授等分别担任了口译质量评估、跨学科口译研究、口译文献研究分论坛的主持人和点评专家。我院教师贾兰兰、欧阳倩华、余怿以及博士生冯曼、伍志伟、邹兵、李洋、许艺、刘建珠等也参会并宣读论文。 本次口译大会由中国翻译协会和厦门大学 |
发表时间:2014年10月22日 |
|
秋叶的吟唱:第四届”SITSIDOL”歌唱大赛决赛圆满成功
|
本网讯10月16日晚7点,第四届”SITSIDOL“歌唱大赛决赛于二教217精彩开展。在这场精彩绝伦的比赛中,18位选手各显神通,用活力点燃青春的火把,照亮广外的秋夜。 比赛现场 担任此次比赛评委有前校歌队队长陈倩冰、副队长朱弘艺、绿洲音协会长林春妙。此外,高翻学院党委副书记杜焕君和辅导员王斌出席了本次比赛。同学们热情高涨,几乎座无虚席。 选手风采 此次比赛中,八仙过海,各显神通。12级本科“永 |
发表时间:2014年10月17日 |
|