2015-2016学年高翻翻译硕士缴费办法
|
广东外语外贸大学高翻学院翻译硕士缴费办法 各位同学: 2015-2016学年度全日制研究生学费、住宿费的收取采用网上支付平台缴费和中行柜台缴费两种方式,现就有关事项通知如下: 一、缴费方法 (一)、缴费时间 8月20日—9月30日 (二)、缴费方式 1、网上支付平台缴费方式 (建议支付方式) 全日制研究生在规定时间内凭借个人学号和密码(开学后获取),登录“数字广外”门户中的“支付平台”,按照 |
发表时间:2015年06月30日 |
|
2015年国际会议传译证书班升级考试安排
|
广东外语外贸大学高级翻译学院 国际会议传译证书班 2015年升级考试安排 考试日期:2015年7月2—3日(周四至五) 一、考试主题: 1.交替传译:社会流动 2.视译:一带一路 二、考试安排: 1.交传(E>C / C>E) 7月2日13:30—18 |
发表时间:2015年06月26日 |
|
Guangwai Professional Certificate Programme of Conference Interpreting Advance Entry Exa…
|
Guangwai Professional CertificateProgramme of Conference Interpreting AdvanceEntry Examination Guidelines I. ExamDates The Advance Entry Examinationwill be set at the end of the second |
发表时间:2015年06月01日 |
|
广外国际会议传译证书班2015年招生简章
|
广东外语外贸大学 联合国大会与会议管理部UNDGACM 欧盟口译总司EU–Interpreting 国际大学翻译学院联合会 广外国际会议传译证书班2015年招生简章 一、 培养目标 本课程按照国际标准,提供全球一流的国际会议传译专业教育,以培养能胜 任联合国、欧盟等国际组织、政治外交及各种国际会议同声传译和交替传译工作的职业会议口译员。本专业严格按照国际会议口译员协会 |
发表时间:2015年05月28日 |
|
2015年MTI教育中心翻译硕士复试安排
|
一、 报到(复审参加复试考生资格): 考生复试报到时,应持: 1、往届生:复试通知书、身份证原件及其复印件、毕业证书和学位证书原件及其复印件。 2、应届生:复试通知书、身份证原件及其复印件、学生证、在校成绩单及其复印件。 3、成人高校应届本科毕业生(获得本科毕业证书的除外):复试通知书、身份证原件及其复印件、学生证、在校成绩单及其复印件、当年的录取名册复印件,并加盖当年录取院校的公章。 4、持有 |
发表时间:2015年03月19日 |
|
广外国际学院2020年招生简章
|
疫情当前,2020年成为“史上最难留学季”,广外国际学院发布今秋招生简章,推出2020年的最佳留学方案,为众多准留学生们提供权威、安全的留学路线。 广外国际学院作为广外的直属教学单位之一,2004年建院,2007年成为中国(教育部)留学服务中心华南地区出国留学培训基地,是首批6个出国留学培训基地之一。广外国际学院专注国际教育16年,提供涵盖本科、预科、硕士桥梁层次的出国留学培训项目。国际本科项目 |
|
发表时间:2020年07月01日 |
|
广外国际会议传译证书班2020年升级考试简章
|
一、 培养目标 本课程按照国际标准,提供全球一流的国际会议传译专业教育,以培养能胜任联合国、欧盟等国际组织、政治外交及各种国际会议同声传译和交替传译工作的职业会议口译员。本专业严格按照国际会议口译员协会(AIIC)所制定的各项标准组织遴选、教学与考试工作,并与联合国、欧盟等国际组织直接开展多方面的合作,培养重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“广外 |
发表时间:2020年06月10日 |
|
国际会议传译证书班2020年招生简章
|
一、培养目标 本课程按照国际标准,提供全球一流的国际会议传译专业教育,以培养能胜任联合国、欧盟等国际组织、政治外交及各种国际会议同声传译和交替传译工作的职业会议口译员。本专业严格按照国际会议口译员协会(AIIC)所制定的各项标准组织遴选、教学与考试工作,并与联合国、欧盟等国际组织直接开展多方面的合作,培养重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“广外国 |
发表时间:2020年05月18日 |
|
2020年硕士研究生复试安排
|
序号 专业代码 专业名称 复试具体安排 联系老师电话 监督邮箱 备注 远程复试主平台 远程复试备用平台 复试平台测试时间 远程复试时间 1 0502Z1 翻译学 研招网远程面试系统 Zoom 5月13-14日 5月16日8:30—12:00 高老师(020-36207871) gwgjfyxy@163.com 测试具体时间将在钉钉群公布 2 055102 英语口译 研招网远程面试系统 Zoom |
发表时间:2020年05月12日 |
|
高级翻译学院2020年转出学生名单公示
|
根据2020年高级翻译学院转专业工作方案,经学院审核,由学院转专业工作小组审议,拟同意以下同学转出高级翻译学院翻译专业的申请,现予以公示: 高级翻译学院拟转出学生名单: 李云瓘,20191203411 公示时间从2020年4月30日至2020年5月2日。公示期间,如有异议,请以邮件或书面形式向李瑞林院长反映。反映情况要有依有据并署名,不提供具体事实材料的、不署名的以及逾期的,一律不予受理。 院长 |
发表时间:2020年04月30日 |
|
第四届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛(二号通知)
|
为深化翻译学科建设、推动中国译学研究,“中国译学协同研究中心”(2017年由广东外语外贸大学、商务印书馆、《中国翻译》《外国语》《中国外语》联袂创建于广外)拟于2020年4月25日在腾讯会议平台召开第四届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛。本次论坛将聚焦于“翻译学科”本体性问题展开专题探讨,由广东外语外贸大学高级翻译学院、翻译学研究中心、国家级同声传译实验教学中心和广东省外语研究与语言服务 |
发表时间:2020年04月18日 |
|
2019-2020学年第二学期开学方案
|
|
发表时间:2020年02月19日 |
|
第四届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛(一号通知)
|
为深化翻译学科建设、推动中国译学研究,“中国译学协同研究中心”(2017年由广东外语外贸大学、商务印书馆、《中国翻译》《外国语》《中国外语》联袂创建于广外)拟于2020年4月24-26日在广州召开第四届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛。本次论坛将聚焦于“翻译学科”本体性问题展开专题探讨,由广东外语外贸大学高级翻译学院、翻译学研究中心、国家级同声传译实验教学中心和广东省外语研究与语言服务协同 |
|
发表时间:2020年01月05日 |
|
【邀请函】中国医药国际化与语言服务高端论坛
|
会议事项 一、会议联合主办单位 中国中医药研究促进会 广东外语外贸大学高级翻译学院中国医药国际语言服务研究中心 广东外语外贸大学非洲研究院 二、会议时间与地点 2019年11月23日 上午九点至下午五点 地点:上午主会场:广东外语外贸大学图书馆报告厅 下午分会场:广东外语外贸大学教学楼 三、参会方式 本次会议免费参加,食宿自理,规模200人,若有意参加,请先扫码报名,以便 |
发表时间:2019年11月12日 |
|
欢迎报名广外高级翻译学院第五期医学口译工作坊(英语及日语医学口译工作坊)
|
工作坊简介:为帮助语言服务工作者提高医学口译水平,适应医药健康市场和中国医药国际化对医学口译人才的需求,广东外语外贸大学高级翻译学院将于2019年12月29日-2020年1月11日期间,举办第五期医学口译工作坊,本期工作坊设英语医学口译工作坊和日语医学口译工作坊。本期工作坊由广外高翻高级译员研修部和广外医药国际化语言服务研究中心、南方医科大学南海医院联合承办,继续由工作坊发起人陈庆老师总负责 |
发表时间:2019年11月04日 |
|