我院顺利举办研究生新生专业教育大会
|
8月26日晚,我院于图书馆负一层报告厅举办2019级研究生新生专业教育大会。党委书记李和民、副书记张林茂、副院长张保红、邢杰、胡正茂,办公室主任苗磊、教学秘书高菲、国际治理创新研究院朱文珏老师以及辅导员颜梁柱、刘亮出席了此次大会。大会由张林茂副书记主持。 大会现场 会上,李和民书记对2019级研究生新生表示了欢迎和祝贺,概述了学院在翻译学科建设中的地位和发展历史,并按照五个研究中心的分类对我院 |
发表时间:2019年08月31日 |
|
金秋时节,宜待君来——记2019年高级翻译学院新生报到日
|
8月25日清晨,广外校园在迎新志愿者们的欢声笑语中苏醒过来,展示出一片生机勃勃。学院迎新工作人员也早早来到四教402会议室,开始有条不紊的迎新工作。 严阵以待的团学干事们 校道上,热情的迎新横幅传达出学院师生对新生最真挚的欢迎和殷切的期望。在入校必经的主干道、拐角处以及宿舍楼下,热心的志愿者们也穿着鲜红的小马甲时刻准备着帮助新同学顺利完成报道。 迎新志愿者认真工作 八点半后,新生陆续到来 |
发表时间:2019年08月28日 |
|
我院翻译与国际传播中心师生赴韩参加第九届亚太翻译论坛(APTIF 9)
|
7月5日至7日,由韩国口笔译协会(KATI)和韩国外国语大学(HUFS)共同主办的第九届亚太翻译论坛(APTIF 9)在韩国首尔举行,论坛主题为“现实VS幻想——从摩斯密码到机器翻译”。来自亚太地区的专家学者与口笔译从业者齐聚,就翻译研究及语言服务行业内的焦点话题和发展趋势进行交流和探讨。我院翻译与国际传播研究中心主任潘莉教授应邀参加此次会议,在会议期间积极进行学术交流探讨,扩大了研究中心 |
发表时间:2019年07月19日 |
|
高翻第四期医学口译工作坊再进步,从第五期开始纳入学分课程体系
|
高级翻译学院于2019年7月1日至7月12日成功举办了第四期医学口译工作坊。本期工作坊在前三期的基础上继续开拓创新,课程较上期更为丰富,不仅包括口译同传、交传训练方法与技巧、中西医术语学习、中医术语国际标准和规范、中外医疗制度,还新增了南方医科大学南海医院模拟问诊口译实战环节。本期工作坊招收学员共56名,学员背景多样化,除了本校本硕博同学外,还有来自不同省份的医药专业本硕学生、医学英语和翻译专业 |
发表时间:2019年07月17日 |
|
翻译学院第二期翻译技术工作坊圆满落幕,高精尖翻译资源研发与认证项目落地广外
|
2019年7月10日,广东外语外贸大学高级翻译学院第二期翻译技术工作坊于第二教学楼403圆满结课。本次工作坊于7月1日启动,历时十天,由国内外知名翻译技术专家授课。高翻学院不仅通过本次工作坊促进了翻译技术领域的合作与交流,还与上海一者信息科技有限公司共同成立了高精尖翻译资源研发与认证中心,完成了全国首次语料加工认证培训,推动语料加工的规范化。 广东外语外贸大学高级翻译学院党委书记李和民、广东 |
发表时间:2019年07月13日 |
|
褚东伟教授赴墨尔本参加澳大利亚中国研究协会第16届双年会
|
7月1日至3日,澳大利亚中国研究协会(澳大利亚中国研究协会(CSAA))第十六届双年会“对话中华学术--新方向,新挑战”在卓博大学墨尔本内城校区举行。我院褚东伟教授应邀参加并主持了中国文学英译的分论坛“中国现代文学(2)”。 褚东伟主持论坛并进行论文宣读 会上褚东伟教授以《当代中国小说英译中的创造迷思——对葛浩文翻译的一段莫言作品的批评》为题进行了四十分钟的论文宣读,给此次大会带来了翻译视角 |
发表时间:2019年07月10日 |
|
【教学实践周】学外事礼仪,展良好形象;思外事翻译,促文化交流
|
7月3日上午,我院在六教B305室举行教学实践周系列活动之一的“外事礼仪与外事翻译”主题讲座。本次讲座邀请到东莞市外事局国际交流科陈晓华科长和李杰雄女士为我院学生讲授有关外交外事礼仪及翻译的知识,分享从事外交外事工作的所思所感。学院副院长邢杰主持讲座,辅导员刘亮参加讲座。 邢杰副院长主持讲座 讲座现场 首先,陈晓华从仪容仪表、社交礼仪和外事礼仪三方面为同学们详细介绍了公务外事礼仪。讲座一开 |
发表时间:2019年07月08日 |
|
高翻学子参加第三期创新创业训练营
|
7月1日-5日,高级翻译学院创新创业部黄遵畅和邓韶欣同学参加了由创新创业教育学院开展的第三期创新创业训练营。本次训练营采取“理论+实践、校内+校外”的教学方式,以项目为牵引,进行理论教学、专项培训、经验分享、实战演练、创业诊断、实地考察等丰富多样的教学内容开展创新创业训练。 7月1日,万学教育资深企业训导师、成都微调文化传媒有限公司联合创始人李鑫为学员们讲解了创业全程规划和创业团队核心能力塑造和 |
发表时间:2019年07月08日 |
|
英文《中国文学与文化》特辑“雪漠:想象与灵性”海外出版,纸质版亚马逊全球上线
|
|
发表时间:2019年06月30日 |
|
【学科动态】《哲学社会科学科研诚信建设实施办法》
|
|
发表时间:2019年06月28日 |
|
开放校园日,结缘高翻时——记2019广外校园开放日
|
6月22日上午,骄阳当空,白云山下,广外校园的主干道上人声鼎沸,热闹非凡。走近一看,校道上排满了蓝色的帐篷,穿着五颜六色服装的志愿者来回走动着。这一天,是广外的校园开放日,闻讯而来的正是今年参加完高考的考生和考生家长。 开放日活动现场 高级翻译学院对校园开放日相当重视,院长李瑞林、党委书记李和民、党委副书记张林茂,副院长邢杰、张保红、胡正茂齐齐坐镇现场,口译系主任王巍巍、办公室主任苗磊、辅导员颜 |
发表时间:2019年06月27日 |
|
我院翻译与国际传播中心成员赴全国影视翻译高层论坛
|
6月16日,由湖北省翻译工作者协会和武汉传媒学院人文与艺术学院联合主办的“2019全国影视翻译高层论坛”(Forum on Audiovisual Translation in China)在武汉传媒学院成功举行。来自北京、湖北、广东、江苏、陕西、辽宁、四川、青海等各地翻译界和影视领域的150余位专家、学者、影视译制公司总裁、制片人、翻译企业负责人及相关从业人员齐聚一堂,共襄盛举。此次高层论坛 |
发表时间:2019年06月24日 |
|
学院首届IMPA@SITS主题大会顺利举办
|
6月13日晚, 筹备已久的高级翻译学院首届IMPA@SITS主题大会于第九教学楼丝纺讲堂精彩开办。大会由高级翻译学院、翻译实践教育基地专业竞赛部和口译教育与研究中心主办。高级翻译学院党委副书记张林茂、辅导员颜梁柱、刘亮等受邀出席现场。高级翻译学院王巍巍老师、张凌老师、助理教授Stephen J. Rake、陈朗老师、英语语言文化学院朱珠老师、广外国际战略研究院孙照吉博士受邀担任大会评委。会议 |
发表时间:2019年06月18日 |
|
我院师生赴台参加第23届口笔译教学国际学术研讨会
|
5月25日,台湾“第23届口笔译教学国际学术研讨会”(以下简称“研讨会”)在台南市长荣大学成功举办。我院教师和博士生一行六人应邀参加了本次研讨会,与来自中国大陆、台湾、香港、美国、澳大利亚等国家和地区的数百位专家、学者齐聚长荣大学第一教学楼,围绕大会主题“翻译场域中文化与科技的共舞与对抗”展开了热烈和富有成效的研讨。 本次研讨会共有37位专家学者发言,包括三场主旨发言、四个平行分论坛和一场与我 |
发表时间:2019年05月30日 |
|
【南方网】全国翻译技术研究与教育高峰论坛在广外举行
|
|
发表时间:2019年05月21日 |
|