新闻与传播硕士教育中心
 首页  中心概况  师资队伍  招生信息  培养与管理  中心活动  资料下载 
搜索结果页
如何科学地进行翻译训练——黄友义先生系列讲座
     本网讯 10月26日至11月6日期间,中国外文局原副局长、中国翻译研究院副院长黄友义先生应邀为我院15级MTI各方向学生开展了主题鲜明、内容充实的翻译训练系列讲座。 在为期两周的系列讲座中,黄友义先生分别以“全球化时代的职业翻译训练”、“国际会议讲话翻译训练”、“中英传媒翻译训练”、“做好商务翻译的基本要素”、“商务合同翻译”和“把握话语权,树立良好国际形象”为题为我院学子讲授了一
发表时间:2015年11月16日

走近往昔翻译岁月,汲取前辈宝贵经验
本网讯 翻译事业是一首不朽的歌,它穿越岁月的风雨,在我们耳边浅声吟唱。为让学生了解广外老一辈的翻译事迹,明确自己新时期的使命,11月12日下午,学校“铸魂·系扣”工程之高级翻译学院 “学校史,明使命”座谈会在六教B104举行。学院党委书记刘志军主持了本次会议,法学院创院院长刘诒廷,校图书馆原馆长、翻译学院关工委委员李敬平,英语教育学院原院长、翻译学院党建组织员李海丽,校党委宣传部
发表时间:2015年11月15日

我院举行博士校友庆祝建校50周年主题沙龙
  11月7日,值大学建校50周年之际,为营造良好的学术氛围,为学校建校庆典送上一份贺礼,我院特组织翻译学博士校友主题沙龙活动。此次沙龙邀请到8位毕业博士校友回母校交流,学院院长赵军峰、副院长詹成、党委副书记杜焕君以及高翻在读博士研究生参与了本次校友活动。   沙龙现场照片   赵军峰院长在致辞中对博士校友毕业后积极参加母校活动支持学院发展表示欢迎,对各位博士校友毕业后取得的丰硕成果表示充分肯定
发表时间:2015年11月09日

我校代表出席第四届亚太地区翻译与跨文化论坛
2015年10月23日至25日,第四届亚太翻译与跨文化研究论坛在英国杜伦大学举行,我校翻译学研究中心主任莫爱屏教授,高级翻译学院副院长詹成教授和高级翻译学院博士生李洋应邀参加研讨会并发言。 本次论坛由清华大学翻译与跨学科研究中心和英国杜伦大学跨文化研究中心联合主办,广东外语外贸大学高级翻译学院和杜伦大学现代语言文化学院协办。会议邀请到包括英国、美国、德国、法国、中国大陆及港澳台等众多
发表时间:2015年11月06日

【十载弦歌】十载光阴勤领跑,背后故事谁人知
  编者按 10年风雨兼程,10年硕果累累。自2005年广东外语外贸大学高级翻译学院成立以来,我院已经走过了十年的光辉岁月。在10年里,我院在学科建设、人才培养、科学研究以及社会服务等方面不断发展与完善。记录我院十年发展历程的《译海拾光——广东外语外贸大学高级翻译学院(2005-2015)》将于近日出版。从今天起,高级翻译学院官网将节选部分章节组成“十载弦歌”专题系列报道,重温高翻十年的发展历程
发表时间:2015年10月20日

余怿老师获第三届青年教师说课大赛二等奖
    本网讯 10月9日,我校第三届青年教师说课大赛在北校区国际会议厅举行。我院教师余怿获得了本次大赛语言组二等奖。 我校教务处处长焦方太在致辞中指出,说课大赛的举办为我校青年教师与经验丰富的教师提供了学习与交流的机会,青年教师通过说课能锻炼自己的说课能力,从而提高教学水平。此外,说课大赛的成功举办也有利于进一步深化我校教学改革,促进教学研究和实践的发展。 在说课环节中,我校22位青年教师向
发表时间:2015年10月14日

第五届“SITS IDOL”歌唱大赛完美收官
    本网讯 10月11日晚7点,高级翻译学院第五届“SITS IDOL”歌唱大赛决赛在二教217顺利举行。入围决赛的十位选手用动听的歌声点燃全场,为观众奉献了一场精彩绝伦的音乐盛宴。 我院党委副书记杜焕君和团委书记王斌作为嘉宾出席了本次比赛。校歌队副队长郑伊伊、校歌队队员陈婉霓、西语学院歌队成员李骐丞和前两届“SITS IDOL”冠军得主黄诗莹担任本了此次比赛的评委。    第五届“SITS
发表时间:2015年10月12日

【十载弦歌】一坛酝酿了四十年的美酒
编者按 10年风雨兼程,10年硕果累累。自2005年广东外语外贸大学高级翻译学院成立以来,我院已经走过了十年的光辉岁月。在10年里,我院在学科建设、人才培养、科学研究以及社会服务等方面不断发展与完善。记录我院十年发展历程的《译海拾光——广东外语外贸大学高级翻译学院(2005-2015)》将于近日出版。从今天起,高级翻译学院官网将节选部分章节组成“十载弦歌”专题系列报道,重温高翻十年的发展历程
发表时间:2015年09月30日

田璐博士讲座:文本世界理论视角下的文本能力研究
本网讯 9月24日下午2点30分,香港城市大学博士田璐在四教424为我院研究生进行了一场关于文本世界理论视角下的文本能力研究(Translating the Text as a World: A Study of Textual Competence from the perspective of Text World Theory)的讲座。本次讲座由我院笔译系主任褚东伟主持,我院院长赵军峰
发表时间:2015年09月24日

品“译”开学礼 扬“翻”新启航
   2015年9月14日下午六点半,高级翻译学院在图书馆负一楼举行了2015级新生开学典礼。出席本次开学典礼的领导有我院院长赵军峰,党委书记刘志军,副院长兼MTI中心主任詹成,副院长李明,副院长邢杰,党委副书记杜焕君, 笔译系主任褚东伟,辅导员王斌等。    开学典礼现场 作为高翻学院一名经验丰富的教师,赵军峰院长为15级新生上了开学“第一堂课”。他从理想与职业规划,“学以致知,学以致用
发表时间:2015年09月14日

校领导到我院进行新学期开学检查工作
         9月7日上午,校党委副书记陈建平、纪委副书记李云明、学校就业指导中心主任谢秀兰和教务处副处长杨励莅临我院,听取我院新学期开学工作报告。我院院长赵军峰、党委书记刘志军、副院长詹成、副院长邢杰和党委副书记杜焕君对各方面的工作进行了汇报。 校领导听取我院领导汇报工作 在工作报告会议上,赵军峰院长就我院假期工作进行总结,并介绍了学院规划、十周年院庆、人才建设等本学期将重点开展的工作。他
发表时间:2015年09月07日

深入调研迎挑战 齐心协力收获多
      本网讯 2015暑期调研活动继续进行。我院7支调研队伍调研进程各有不同,大部分依然处于问卷派发和收集阶段。高调队和精译求精队完成了问卷设计和确定调研对象的任务,开始进入到派发问卷的阶段;高翻六人组队调研任务完成过半,正在努力跟进受访者,争取收集更多的有效数据;旋风六人行队通过电话对翻译公司进行访谈,译行客队在广州实地调研走访各大翻译公司;226调研小分队调研接近尾声,正积极讨论和撰写
发表时间:2015年08月11日

广东外语外贸大学高级翻译学院十周年院庆公告 致各位领导、校友、学生家长及社会各界人士: 云山碧溪风水地,五十载来博厚积。 丁丑风云首译系,乙酉启行译道崎。 本硕博后贤士济,四海五洲遍桃李。 十年译海破万里,翻经奏篇生妙笔。   十年,峥嵘岁月,硕果累累。2005年,广东外语外贸大学整合近四十年历史的高层次翻译教学、研究资源与师资力量,成立了高级翻译学院。现在,高级翻译学院已发展成全国第一
发表时间:2015年07月24日

我院教师唐芳博士获2015年度国际跨文化交际学会优秀论文奖
     7月15至18日,第21届国际跨文化交际学会年会暨第十一届中国跨文化交际国际研讨会在香港理工大学举行。本次会议的主题为“全球化时代的文化、沟通与共融”。为鼓励青年学者,本次会议特设了优秀论文奖。组委会收到来自全球各地近40位青年学者的投稿。匿名评审后,来自奥地利、新加坡、美国及中国的6位青年学者获得提名,并于18日上午逐一对论文作了PPT展示。     经过激烈的角逐,我院口译系教师
发表时间:2015年07月23日

詹成教授出版新著《会议口译常用语手册》
  近日,我院詹成教授的新著《会议口译常用语手册》(ISBN 978-7-5135-6121-1)由外语教学与研究出版社正式出版。    该专著结合作者多年从事口译教学和会议口译实践的经验,针对不同场合及形式的国际会议,将会议中常用的表达方式和套语结构按照不同的程序和功能进行分门别类的归纳总结,包括会议开幕、会议介绍、会议通知、会议演讲、会议讨论、会议结束六章共三十二小节。每个条目均提供汉、英
发表时间:2015年07月20日

共有 133376 条   首页     上一页      下一页      尾页   共有 8892 页   当前第 7497 页

© 2015 广东外语外贸大学 版权所有